Zdarovy, dorohije,
pryjichali do nas moi bat'ki, pryvezli
z soboju krychu Pudlašа. Maju nadiju, što v neuzabavi i my znôv
pojedem na Rodinu, nadiêjuś šče do Ruzdva uspiejem, jeśli ne vsie razom, to my
z Natašoju vdvojom.
I tak, v zviazi z pryjezdom moich
bat'kôv i hostinoju dla ich i Jaščynych bat'kôv, jakuju zrobili my v chati, ja zadumałaś pro odnu takiju zjavu, kotoraja dotyčyt vsiech nas
Pudlašukôv, a najbôlš tiech, kotoryje žyvut v tak zvanych miešanych siemjach,
to jest takich, de dvie kultury połončany: naša - pudlaško-biełaruska i pôlśka.
U mene v siemje, v linii dvojrôdnych i
trojrôdnych bratôv i siestior takich prypadkôv krychu by i nazbirałosia. Razom
zo mnoju. I što daje takoje sojedinienije? Pravda - to je vyzvanie - jak
połonczyti dvie kultury? Jak zhôdno žyti, koli razny vyznania, razny pohlady,
razny jazyki vynosim z našych rôdnych chatôv?
A no, vsio môžna. A dla vsiech tych,
kotoryje lubiat svarytisa albo na oborot - uvažajut, što ne maje sensu trymatisia svojeji kultury, treba
dostosovatisia do ohułu "velikoho sviêta", sovsiem vtopitisia v tołpu; dla vsiech Pudlašukôv,
kotoryje povyjizžali dalieko od Rodiny albo žyvut na Rodinie i ne uvažajut
svoich korni; dla visech vstydajučychsia skažu tak - lude, kotoryje žyvut v
dvuch kulturach značyt, kotoryje vyrastajut v miešanoj siemje albo v kulturnom
menšestvie v dannomu krajovi, mohut vynesti z toho samoje najliêpšoje, što
dokazyvajecce taksamo v štodzionnomu žycciu
jak i v naukovych dosliedstvach.
1. Dvuchjazykovost'.
Napravdu ne maje značenija, čy to jazyk ofcjalnyj v dannom kraju, čy, tak jak naš Pudlaśki - dopiero vychodit z chatôv na pole zapisu, tvorenija rehuł, kinižok, područnikôv i čakajet rehistracji. Samoje važnoje, što vôn je, što isnuje vže tolki sotion liêt, što joho užyvajut našy ba'tki i diedy, što tolki pokoleniuv našych predkôv joho užyvało i što vôn javlajetsia častiej našoho nasledstvija i našoji kultury, a za tym - tojestnasti, tožsamosti.
Napravdu ne maje značenija, čy to jazyk ofcjalnyj v dannom kraju, čy, tak jak naš Pudlaśki - dopiero vychodit z chatôv na pole zapisu, tvorenija rehuł, kinižok, područnikôv i čakajet rehistracji. Samoje važnoje, što vôn je, što isnuje vže tolki sotion liêt, što joho užyvajut našy ba'tki i diedy, što tolki pokoleniuv našych predkôv joho užyvało i što vôn javlajetsia častiej našoho nasledstvija i našoji kultury, a za tym - tojestnasti, tožsamosti.
Dvuchjazykovyje lude pered
usim znajut zrazu dva jazyki. Dvuch ich učatsia v chati. A mohut i troch, koli
na prykład dvuchjazyjivaha siemja žyve
za hranicej i kruhom na štodeń
carstvuje šče odion jazyk.
Dvuchjazykovyje lude majut na mnoho bolše rozvinuty
zdolnasti i mahčymasti učytisia nastupnych jazykôv, tomu što ich mozgi vže pryvyknuty užyvati
bôlš jak odnoho. Pravda, mohut miešatisia v ôny časom, ale to je normalna zjava, neškoldiva ni dla dorosłoho, ni dla ditiata. Ale najvažniejše, što sioje znanije je. Vôno odčyniaje taksame dvery dla užyvania druhich jazykôv, koli ich chtoś učytsia na prykład na kursach čy v škołach - dodaje odvahi, kotoroji často brakuje tym, jakije učatsia np. anglijskoho a potôm vstydajutsia hovoryti, ne navučany čuti svoj hołos i vohule dočuvati sebe v druhoji movi.
2. Dvuchkulturnost'.
Velikoje bulšynstvo nas, Biełoruskich Pudlašukôv, vynosit dvuchkultornost' z chatôv - tomu, što u nas svoj folklor, svoi tradycji, viera i cełyj folklor, kotoryje od stohoddzi osadženy na Pudlaśkuj i Poleśkuj ziemlach. To je to, čoho bulšynstvo našych diedôv i bat'kôv načało vstydatisia, koli pośle 1918 roku posvstała II RP, a potum po 1945, pośle II Susviêtnoj Vojny, koli načałasia polityka intensyvnoj polonizacji*, a mnoho z viosok načało vyjizžati do miest, de vže načynałasia dominacja pôlśkoho nasielenija. I tak vsio naše znali my z chatôv, ale odonočasovo učylisia, što sioje treba v stienach chatôv i viosak zostavlati. A dvuchkutlrunost' to velikoje bohactvo. Vôno zrazu odčyniaje čełoviekovi očy na to, što sviêt ne je monolitom i učyt, što dvie kultury mohut žyti pobač sebe. Učyt tak same šanuvati sebe samoho i svoji korni i šanuvati druhich, nezaležno čy vôny z menšenstva čy z bôlšynstva. Vsie my majem jakujuś historiju za soboju i pered soboju - my ne vzialisia ni skul, i šаcunkom dla sebe samych i našych predkôv je pomniti pro sioje i ne dati pomerti bohactvu, jakoje kštałtovałosia čerez vieki.
Velikoje bulšynstvo nas, Biełoruskich Pudlašukôv, vynosit dvuchkultornost' z chatôv - tomu, što u nas svoj folklor, svoi tradycji, viera i cełyj folklor, kotoryje od stohoddzi osadženy na Pudlaśkuj i Poleśkuj ziemlach. To je to, čoho bulšynstvo našych diedôv i bat'kôv načało vstydatisia, koli pośle 1918 roku posvstała II RP, a potum po 1945, pośle II Susviêtnoj Vojny, koli načałasia polityka intensyvnoj polonizacji*, a mnoho z viosok načało vyjizžati do miest, de vže načynałasia dominacja pôlśkoho nasielenija. I tak vsio naše znali my z chatôv, ale odonočasovo učylisia, što sioje treba v stienach chatôv i viosak zostavlati. A dvuchkutlrunost' to velikoje bohactvo. Vôno zrazu odčyniaje čełoviekovi očy na to, što sviêt ne je monolitom i učyt, što dvie kultury mohut žyti pobač sebe. Učyt tak same šanuvati sebe samoho i svoji korni i šanuvati druhich, nezaležno čy vôny z menšenstva čy z bôlšynstva. Vsie my majem jakujuś historiju za soboju i pered soboju - my ne vzialisia ni skul, i šаcunkom dla sebe samych i našych predkôv je pomniti pro sioje i ne dati pomerti bohactvu, jakoje kštałtovałosia čerez vieki.
3. Sprava tretioho pokolenija.
Tretije pokolenije to je my - sije lude, kotoryje pośle dvuch pokoleniôv pośle II Susviêtnoj Vojny jakije voliêli vsio schovati hłuboko i zabyti zo strachu pered bytijem "inšymi", vychodiat z tienia i chočut poznavati svoje pravdivy korni, chočut do ich voročatisia, znati kulturu, rodnuju movu, žyti na rodnuj ziemle ci vernutisia, koli povyjizžali za učoboju čy za robotoju. To je lude, kotoryje ne bačut problemu v tôm, štob zhoditi svoje nasledstvo z realiami žyccia v dannom miesti. I što treba tradycju peredavati daliej, bo našym dietiam, tak same, jak nam, naležycce znati, skul vôny je i jakoje bohactvo z sietym viažecce.
Tretije pokolenije to je my - sije lude, kotoryje pośle dvuch pokoleniôv pośle II Susviêtnoj Vojny jakije voliêli vsio schovati hłuboko i zabyti zo strachu pered bytijem "inšymi", vychodiat z tienia i chočut poznavati svoje pravdivy korni, chočut do ich voročatisia, znati kulturu, rodnuju movu, žyti na rodnuj ziemle ci vernutisia, koli povyjizžali za učoboju čy za robotoju. To je lude, kotoryje ne bačut problemu v tôm, štob zhoditi svoje nasledstvo z realiami žyccia v dannom miesti. I što treba tradycju peredavati daliej, bo našym dietiam, tak same, jak nam, naležycce znati, skul vôny je i jakoje bohactvo z sietym viažecce.
Treba začynati od małoho. Koli je v
siemje ditiatko - hovoriete do joho po-pudlaśki, učytie narodnych piesień (nam
tut velmi pomahajut nahrania Muzemum Małoji Ojčyny v Studzivodach, pro dvie
płyty vspominaju v sium posti). Koli knižočku pokazujete
ditiatku, nazyvajte obrazki po-pudlaśki. Skazki na dobranoc, pokul šče ne
doždalisia perekładôv na našu movu, opoviedajte po svojomu. Rozkazyvajte pro
Rodinu i často odviedajte, jeśli dalieko žyvete. Prodołžajte cerkovny
tradycji. Vsio je môžlive. I vsio siête je investycja v
daliêjše žyccio!
Peršy Natalčyny knižki. Nazyvajem zvierôv i namavlajem pudlaśkich dieda i babu štob zaveli svoich :)
PS V tum miesti choču podziakovati fejsbukovuj storonci howorymo po swojomu i storonci svoja.org za vspominak pro mojoho
bloha na svoich łamach. Vsio ja siête zauvažaju, velmi dziakuju za takuju miłuju nespodzianku, i maju nadiju, što šče ne raz spotkajemsia v siêti i, daj
Boža, v realnosti!
* Odpowiednio polityka rusyfikacji Podlašukôv i Polešukôv v ZSRR i teperašniuj Biełorusi.
* Odpowiednio polityka rusyfikacji Podlašukôv i Polešukôv v ZSRR i teperašniuj Biełorusi.
Katiu, poka viête budete pisati siêtoho bloga, naša mova ne propade. Usioho dobroho vam i vašuj simjiê! Maju nadiêju, koli-leń vstrêtimsie, koli ne na Pudlašy, to v jakômś inšum miêsti.
OdpowiedzUsuńSpasobo Vam za miłyje, chorošyje słova. Maju nadiju što, beručy pod uvahu Vašu robotu i druhich, jak na prykład spadar Fionik i "Stowarzyszenie (...)", teatr Črevo, Julita Charytoniuk, kotoryje starajucce ne tolki zatrymati ale i razvivati našu movu i tradycju, vôna vsio taki bude cviła i jije isnovanije nikoli ne bude zaliežati tolki od Interneta :)
OdpowiedzUsuńVsioho dobroho!